這幾天忙裡偷閒 看了幾部日本電影
在家看電影時 我通常很不專心 會拿東拿西、爬來爬去的
因為沒辦法靜下來只做一件事情 這也是電影要配爆米花的原因吧!(握拳)
昨天我家那口子終於忍不住 很不爽地說:「你是因為聽得懂 所以不用看銀幕嗎?」
這時我才連忙乖乖坐好 把身體捲曲成一個依偎的姿態繼續欣賞電影
通常看日本電影的時候 我會適時補充我聽不順耳的部分
語氣不對 主詞不對 漏譯 誤譯.....就會補充給我老公參考
好歹也曾經翻過幾部動作影片 而我又屬於那種龜毛型 要我少翻一句就會很不安心
我問:「你不覺得日文電影的翻譯比英文電影少很多主詞嗎?常常忽然沒頭沒尾就一句話」
我會邊看、邊聽、邊比對字幕 所以就會一直哇拉拉講個不停
不過當我老公說 畫面比文字重要的時候
當下就意識到 翻譯真的只是參考用的 ......
電影 本來就是拿來欣賞
這不是聽譯課 不用計分 要學著放輕鬆
Recommend to Front page
Way Back Into Love
新分類目錄(0)


Comment Permissions: Allow commenting